Mieli „Lietuviškų knygų“ bičiuliai,
    finansų krizės, o gal ir kitų motyvų veikiama LR kultūros ministerija likviduoja viešąją įstaigą „Lietuviškos knygos“. Atsisveikindami su visais ilgamečiais bičiuliais ir tais, kuriais jie tapo neseniai, norime padėkoti už bendradarbiavimą, paramą, pasitikėjimą ir geranorišką palaikymą. Be Jūsų visų nebūtume padarę tiek svarbių ir naudingų darbų. Įstaigos funkcijas ministerija perdavė biudžetinei įstaigai „Tarptautinių kultūros programų centras“. Labai tikimės, kad „Lietuviškų knygų“ pradėtos programos ir veiklos bus toliau tęsiamos ir linkime visiems gero bendradarbiavimo su šia įstaiga (kreipkitės į koordinatorę Kotryną Pranckūnaitę, kotryna@koperator.lt, tel./faks. +370 5 2629115).
    Linkime visiems geros likusios vasaros,
     
    Aušrinė Jonikaitė, direktorė (šiuo metu vaiko priežiūros atostogose)
    Aistė Žukauskaitė, programų vadovė
    Onutė Tunkūnienė, vyr. buhalterė
    ****************************************************************

    Viešoji įstaiga „Lietuviškos knygos“ populiarina lietuvių literatūrą pasaulyje. „Lietuviškos knygos“ informuoja ir konsultuoja užsienio leidėjus ir vertėjus su lietuvių literatūra ir jos vertimais susijusiais klausimais bei leidžia informacinius leidinius apie lietuvių literatūrą ir lietuvių rašytojus. Taip pat renka ir nuolat atnaujina lietuvių literatūros vertimų į užsienio kalbas bibliografiją, organizuoja seminarus vertėjams ir leidėjams, rengia lietuvių rašytojų knygų pristatymus bei kūrybos vakarus užsienyje. „Lietuviškoms knygoms“ teko garbė rengti Lietuvos literatūrines programas Frankfurto knygų mugėje 2002 m., Geteborgo knygų mugėje 2005 m., ir Turino knygų mugėje 2007 m., kur Lietuva prisistatė kaip šalis-viešnia.

    Įstaigos iniciatyva 2001 m. pradėta lietuvių literatūros vertimų rėmimo programa, kurios tikslas – paremti lietuvių rašytojų kūrinių vertimus į kitas kalbas ir taip paskatinti užsienio šalių leidyklas intensyviau versti ir leisti lietuvių literatūrą. Programa vykdoma sėkmingai, ir kasmet vis daugiau užsienio leidėjų paraiškų pasiekia Lietuvą. Nuo programos pradžios jau paremta 115 lietuviškų knygų vertimų į 23 kalbas. Lėšų programai skiria LR kultūros ministerija ir LR kultūros rėmimo fondas.

    Plačiau apie įstaigos nuveiktus darbus, laimėjimus ir svarbiausius bei didžiausią atgarsį turėjusius projektus ir programas skaitykite „Lietuviškų knygų“ 10-mečiui skirtame leidinyje.

    Viešoji įstaiga „Lietuviškos knygos“ yra nepelno siekianti organizacija, įkurta 1998 metais, siekiant populiarinti lietuvių literatūrą užsienyje. „Lietuviškos knygos“ veikia dviem kryptimis:

    „Lietuviškų knygų“ pagrindiniai uždaviniai:

    • tarpininkavimas tarp rašytojų/leidėjų Lietuvoje ir vertėjų/leidėjų užsienyje,
    • informacijos apie lietuvių literatūrą platinimas,
    • profesionali pagalba bei patarimai užsienio vertėjams ir leidėjams,
    • informacinių leidinių apie lietuvių literatūrą ir lietuvių rašytojus leidyba,
    • lietuvių literatūros vertimų į kitas kalbas bibliografijos rinkimas ir atnaujinimas,
    • seminarų vertėjams ir leidėjams Lietuvoje ir užsienyje rengimas,
    • lietuvos rašytojų pristatymų ir jų kūrybos vakarų užsienyje rengimas,
    • dalyvavimas tarptautinėse knygų mugėse,
    • tarptautinių literatūrinių projektų rengimas,
    • lietuvių literatūros vertimų į užsienio kalbas rėmimas.
    Lietuviškos knygos © 2001-2010 Sprendimas: ITEX