О нас

    Dear friends and colleagues of Books from Lithuania,
    The financial crisis made the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania close Books from Lithuania, which worked as a non-profit organization from 1998 to 2010.
    Before saying adieu we want to thank our friends for collaboration, support and trust. We wouldn’t be able to develop so many important and fruitfull projects without your contribution.
    The activities of Books from Lithuania have been given over to a budgetary institution The International Cultural Programme Centre (http://koperator.lt/en). We hope that the programmes and activities of Books from Lithuania will be continued. We wish you a fruitful collaboration with this institution (please contact Coordinator Kotryna Pranckūnaitė at kotryna@koperator.lt, tel./faks. +370 5 2629115).
    Wishing to have a nice summer,

    Aušrinė Jonikaitė, Director (on maternity leave at the moment)
    Aistė Žukauskaitė, Programme Manager
    Onutė Tunkūnienė, Chief Accountant
    **************************************************************

    Публичное учреждение «Books from Lithuania»
    , занимается популяризацией литовской литературы в мире. «Books from Lithuania» информируют и консультируют иностранных издателей и переводчиков по вопросам, связанным с литовской литературой и ее переводами, а также осуществляют выпуск информационных изданий о литовской литературе и литовских писателях. Также собирается и постоянно обновляется библиография переводов литовской литературы на иностранные языки, организуются семинары для переводчиков и издателей, презентации книг и творческие вечера литовских писателей за рубежом. Учреждению «Books from Lithuania» выпала честь подготовить литературные программы Литвы на Франкфуртскую книжную ярмарку 2002 г., Гетеборгскую книжную ярмарку 2005 г. и Туринскую книжную ярмарку 2007 г., где Литва была представлена в качестве страны-гостя.

    В 2001 году по инициативе учреждения началась реализация программы по поддержке переводов литовской литературы, цель которой – оказать поддержку переводов произведений литовских писателей на другие языки и поощрить таким образом иностранные издательства к более интенсивному переводу и изданию литовской литературы. Программа осуществляется успешно, и с каждым годом все больше заявок иностранных издателей достигает Литвы. С начала реализации программы уже оказана поддержка переводов 115 литовских книг на 23 языка. Средства на осуществление программы выделяются Министерством культуры ЛР и Фондом по поддержке культуры ЛР.

    Публичное учреждение «Books from Lithuania» является организацией, не стремящейся к достижению прибыли, созданной в 1998 году с целью популяризации литовской литературы за рубежом. Организация «Books from Lithuania» осуществляет свою деятельность в двух направлениях:

    Основные задачи учреждения «Books from Lithuania»:

    • посредничество между писателями/издателями в Литве и переводчиками/издателями за рубежом;
    • распространение информации о литовской литературе;
    • профессиональная помощь и советы иностранным переводчикам и издателям;
    • выпуск информационных изданий о литовской литературе и литовских писателях;
    • сбор и обновление библиографии переводов литовской литературы на другие языки;
    • организация семинаров для переводчиков и издателей в Литве и за рубежом;
    • организация презентаций литовских писателей и их творческих вечеров за рубежом;
    • участие в международных книжных ярмарках;
    • подготовка международных литературных проектов;
    • поддержка переводов литовской литературы на иностранные языки.
    Lietuviškos knygos © 2001-2010 Sprendimas: ITEX