Dalia Staponkutė

Nuotraukos autorius: 
Raimondas Urbakavičius

Dalia Staponkutė (gimė 1964 m. Šiauliuose) – esė rašytoja, vertėja. Leningrado (dabar – Sankt Peterburgas) universitete studijavo filosofiją. Dėstė filosofiją Šiaulių universitete. Griuvus Berlyno sienai išvyko į Angliją, 1989 m. apsigyveno į Kipre. Už savo intelektinę ir akademinę veiklą įgijo Lyginamųjų kultūros studijų daktaro laipsnį, šiuo metu Kipro universitete dėsto vertimo teoriją, dalyvauja įvairiuose tarptautiniuose akademiniuose projektuose.

D. Staponkutė verčia iš graikų, anglų, rusų ir lietuvių kalbų. Per pastarąjį dešimtmetį į lietuvių kalbą išvertė Niko Kazantzakio Paskutinį gundymą, Asketiką, Dievo neturtėlį, Jakovo Kambanelio Mauthauzeną, pačios sudarytą poe zijos rinktinę Sala: 10 Kipro poetų, į graikų kalbą išvertė Sigito Parulskio eilėraščių rinktinę. 2007 m. išleido autobiografinių esė knygą Lietumi prieš saulę, kuri pateko į geriausių  2007 metų knygų sąrašą.

Interviu su rašytoja

Kritika: 

Gyvendama svetur, autorė yra įgijusi labai įdomios, originalios patirties ir antropologine, ir filosofine, arba metafizine, prasme. Tokia patirtis jos kuriamus tekstus visų pirma išskiria iš kitų panašių tekstų. Be to, jos eseistikoje opios tėvynės, namų, tapatybės, kalbos problemos... Ji bene pirmoji taip aktualiai, filosofiškai apibendrindama prašneko apie lietuvius naujuosius emigrantus ir problemas, su kuriomis jie susiduria. Man šis balsas įdomus. Manyčiau, jis turėtų būti svarbus ir apskritai lietuviškai savimonei.

Sigitas Parulskis

Bibliografija: 

Lietumi prieš saulę: [esė rinktinė]. Vilnius: Apostrofa, 2007, 197 p.

Žanrai: