Kornelijus Platelis

Nuotraukos autorius: 
Algimantas Žižiūnas

Kornelijus Platelis (gimė 1951 m. sausio 22 d. Šiauliuose) – poetas, vertėjas, eseistas. Baigė Vilniaus statybinį inžinerinį institutą, buvo sovietų armijos karininkas. Po to kelerius metus dirbo įvairiose Druskininkų statybos organizacijose. 1991–1993 m. ėjo Lietuvos kultūros ir švietimo ministerijos viceministro pareigas, vėliau buvo Druskininkų mero pavaduotojas, Lietuvos savivaldybių asociacijos pirmininko pavaduotojas. 1996–1998 m. vadovavo „Vagos“ leidyklai. 1998–2000 m. – Lietuvos švietimo ir mokslo ministras. Nuo 2000 m. vasario mėn. yra savaitraščio Literatūra ir menas vyriausiasis redaktorius. K. Platelis aktyviai įsitraukęs į visuomeninę veiklą: yra Lietuvos rašytojų sąjungos, Lietuvių PEN centro narys, „Poetinio Druskininkų rudens“ valdybos pirmininkas.
Pirmoji poeto knyga, pavadinta Žodžiai ir dienos, pasirodė 1980 m., vėliau išleido dar kelias eilėraščių knygas, esė rinkinį, nemažai išvertė kitų šalių autorių kūrybos, parašė paaiškinimus Senajam Testamentui. Jo kūryba išversta į anglų, armėnų, baltarusių, estų, galisiečių, graikų, gruzinų, ispanų, latvių, lenkų, norvegų, prancūzų, rusų, slovėnų, švedų, ukrainiečių, vengrų, vokiečių kalbas. Yra išvertęs iš anglų kalbos Tomo Stearnso Elioto, Ezra Poundo, Roberto Bringhursto, Jono Zdanio ir kt. eilėraščių, Czesławo Miłoszo Lenkų literatūros istoriją ( Vilnius: Baltos lankos,1996).
K. Platelis 1985 m. apdovanotas Jotvingių premija už eilėraštį „Jotvingių malda šuoliuojant į priešą“, 1996 m. paskelbtas Poezijos pavasario laureatu už knygą „Prakalbos upei“. 2002 m. apdovanotas Nacionaline Lietuvos kultūros ir meno premija.

Rašytojas apie save: 

Galvodamas apie poeziją, paklystu tarp eilėraščio ir savęs, jį suvokiančio. Įmanoma ribą užčiuopti tarp mūsų, ar ne? Poezija – kaip vėjas: nežinia, iš kur kyla, nežinia, kur nueina, ir nežinia, ką reiškia. Koks keistas, naivus dalykas – pinklės vėjui! Kiek klastos ir gudrumo jas spendžiančio judesiuos!

Kritika: 

Platelis – negailestingas poetas. Kaip ir visi tiesos sakytojai. Negailestingas Platelis ir kitų atžvilgiu. Vienas dalykas, kad jis tobulai įvaldęs alkajinę ir sapfinę strofą, – o tai trikdo ir verčia suklusti mūsų ausį, įpratusią prie liūliuojančios silabinės eilėdaros, – bet dar įdomiau, kai jis, naudodamas senąsias eilėdaros sistemas, išgauna keistą disonansą.
Sigitas Parulskis, Šiaurės Atėnai, 1995 m. gruodžio 2 d.

Tradiciniai poetizmai Platelio eilėse [Prakalbos upei] tampa žemiški, nelyg kokios pastojusios nuotakos. Tai ne tiek jausmo, kiek proto ir geismo poetas. Jis pernelyg gerai supranta, kad viskas gali būti „tik žodžiai, tik žodžiai“.
Geismo metu griūva visos pasaulio dekoracijos. Tikruma pasiekiama dviejų pradų suartėjimo akimirką. Erotika čia tokia, kokią ją matė senieji, – kosminė, viską lemianti galia, netgi išmintis.
Sigitas Geda, Literatūra ir menas, 1995 m. birželio 24 d.

K. Platelis rinkinyje Atoslūgio juosta (2000) kalba apie konfliktinių sandūrų ir ekstatinių akistatų, šventų pasijų ir deginančių gundymų pabaigą: apie gyvybės vienišumą gyvybėje, mirties – mirtyje, dievų – nemirtingume.
Literatūrologai, mąstantys apie lietuvių poezijos tradiciją, ypač apie ilgą romantinės pasaulėvokos gyvavimą mūsų XX a. lyrikoje, šitą pavadinimą turės pastebėti, nes jis ženkliškas. Šitoj atoslūgio metaforoj susitinka ir laipsniškas moderniosios tradicijos pasitraukimas, ir kolektyviniai šiandienos pokyčiai tautos psichologijoj, ir asmeniška „žmogaus istorijoje“ savijauta.
Mindaugas Kvietkauskas, Metai, 2000. nr. 3

Platelio erotika niuansuota, daugiakryptė, drąsi, bet svarbiausia – konceptuali, patikimai sukryžminanti vertikalią poetikos gelmę ir horizontalų paviršių. Tuo ji skiriasi nuo masinių erogeninių zonų pasikutenimo, nuo dangstomos negalios ar patologijos, išplitusių postpokerinėje gadynėje (čia jau pakvimpa ne tik siera, bet ir ugnimi).
Marijus Jonaitis, Metai, 1996. nr. 2

Bibliografija: 

Žodžiai ir dienos: [eilėraščiai]. Vilnius: Vaga, 1980.
Namai ant tilto: [eilėraščiai]. Vilnius: Vaga, 1984.
Pinklės vėjui: [eilėraščiai ir poemos]. Vilnius: Vaga, 1987.
Būstas prie Nemuno: [esė apie kultūros ekologiją]. Vilnius: Vyturys, 1989.
Luoto kevalas: [eilėraščiai ir poemos]. Vilnius: Vaga, 1990.
Prakalbos upei: [rinktinė]. Vilnius: Vaga, 1995.
Atoslūgio juosta: [eilėraščiai]. Vilnius: Vaga, 2000.
Rodeo; Viršūnė. Reading (Pa.) : Red Pagoda Press, 2000.
Palimpsestai: [eilėraščiai]. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2004.
Karstiniai reiškiniai: [eilėraščiai]. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2010.
Ir mes praeiname: [esė ir publicistika]. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2011.

Anglų k.
Snare for the wind: selected poems / Kornelijus Platelis; translated from the Lithuanian by Jonas Zdanys. Vilnius : Vaga, 1999.
Zones / Kornelijus Platelis; [translated by Jonas Zdanys and Kerry Shawn Keys]. Chicago, Ill.]: Virtual Artists Collective, 2004.

Italų = lietuvių k.
Invito a posporre il viaggio = Kvietimas atidėti kelionę / Kornelijus Platelis ; a cura di Pietro U. Dini. Salerno : Heimat Edizioni, 2007.

Slovėnų k.
Egejsko vino: (izbrane pesmi) / Kornelijus Platelis ; prevedel Andrej Rozman v sodelovanju z Ono A. Čepaitytė gams.Ljubljana : KUD Apokalipsa, 2011.