НОВЫЕ КОНКУРСЫ ПО ПООЩРЕНИЮ ПЕРЕВОДОВ: ПРИНИМАЕМ ЗАЯВКИ
Центр международных культурных программ вновь принимает заявки и приглашает принять участие в конкурсах по поощрению переводов. Программа поощрения переводов текстов (книг, изданий) литовской литературы (или текстов автора, связанного с Литвой), осуществляeмая с 2001 года учреждением «Books from Lithuania», с 2010 года продолжает действовать под руководстом литературного раздела Центра международных культурных программ. Заявки обсуждаются и оцениваются независимой комиссией экспертов из 5 разных учереждений науки и культуры. Цель программы – поощрять переводы текстов (книг, изданий) литовской литературы (или текстов автора, связанного с Литвой) на другие языки. Приглашаем обращаться к нам иностранных издателей, имеющих намерение публиковать книгу литовского автора на инностранном языке и желающих получить полное (или хотя бы частичное) покрытие расходов по переводу. С 2001 года уже поощренно около 140 литовских книг, переведенных на более 20 языках. Программа поощрения переводов предназначена для переводов текстов как крупного обьёма (книг, изданий), так и отрывков из книг (пробный перевод). В конкурсе по поддержке переводов книг преимущество предоставляется зарубежным издателям, намеревающим публиковать книгу литовского автора на иностранном языке. В конкурсе также могут участвовать литовские издатели, но они должны предьявить обстоятельную мотивацию издания на инностраном языке и прелиминарный план рекламы и дистрибуции книги за рубежом. Поддержка оказывается при переводе оригинального художественного творчества, детской литературы, изданий по культурному наследию, научно-гуманитарной литературы (философии, литературоведения, публицистики, истории и т.д.). Предпочтение отдается произведениям тех писателей, чьё творчество впервые переводится на соответствующий язык. В конкурсе программы по поддержке пробных переводов литовской литературы могут принимать участие все литовские писатели, переводчики и издатели литовской литературы, проживающие в Литве и за рубежом. Поддержка оказывается при переводе отрывков из оригинального, художественного творчества, детской литературы, изданий по культурному наследию, научно-гуманитарной литературы (философии, литературоведения, публицистики, истории и т.д.). Произведение отрывка, избранного для перевода, должно быть опубликованно.
Обращаясь за поддержкой переводов книг, Вы должны представить:
· форму заявки, · копию договора с владельцем авторских прав, · копию договора с переводчиком, · характеристику квалификации переводчика (напр., резюме, список предыдущих переводов), · краткое описание деятельности издательства, · мотивацию избрания того или иного произведения.
Участники конкурса по поддержке пробных переводовдолжны представить:
· форму заявки, · мотивацию избрания того или иного произведения, · резюме переводчика, содержащее также и описание его деятельности, · согласие автора произведения или владельца авторских прав на перевод произведения, · текст для перевода (не более 1 авторского листа, 40,000 тысяч знаков с пробелами; поэзия – до 120 поэтических строк).
Центр международных культурных программ с переводчиком пробного(-ых) перевода(-ов) подписывает двусторонний договор. Средства на пробные переводы будут переведены на счет переводчика по получении переведенного отрывка из произведения. Перевод должен быть сделан не позднее, чем в течение четырех месяцев со дня заключения договора. Центр международных культурных программ оставляет за собой исключительное право на использование получившего финансирование перевода отрывка из произведения либо передачу его третьим лицам. Переводчику оставляется право параллельно использовать перевод.
Заявки по поддержке переводов обсуждает независимая комиссия экспертов. Со всеми заявителями свяжемся в течение 3 недель с момента вынесения постановления экспертной комиссии. Заявки на программу по поддержке переводов книг и пробных переводов принимаются только в электронном формате до 1 июня по эл. почте kotryna@koperator.lt.
Для получения более подробной информации обращайтесь в литературный раздел Центра международных культурных программ по телефону +370 5 262 9115, или эл. почте kotryna@koperator.lt.
|